Re: Local language file
Thank you for your feedback.
There was a bug in early v5 beta releases that could sometimes lead to a file being saved without a filename, to the best of my knowledge this issue was resolved. My guess is that is file is lingering around from the early days.
In the Translation Editor you can load the default language file (.dlf) provided with FlashFXP or your edited version of the file (.ulf).
If you open the default language file (.dlf) and make some changes these changes are saved to a file named <lang>.ulf now if the <lang>.ulf file already exists with previous modifications then these changes will be lost. (Unless they were approved and already included in the default language file.)
After the changes have been saved the user-edited language file is compared to the default language file and any identical translations are dropped and only the strings that differ are sent to the web server.
The web server reads the submission and it compares a hash of the submission against all previous submissions, if the hash matches then it aborts processing and notifies the user that the submission has already been received.
The submission is added into a pending commit queue which I then review and approve the changes.
When I go to review a language translation I am able to see all of the commits for the language, when a translated string has multiple variations of the string I look at who has submitted strings in the past as well as how many times the same string was submitted by different translators, often times multiple translators will submit the same strings.
Once I approve the strings a new default translation is created based on the existing with old strings updated to the new.
Now sometimes I will come across a translation that I am not entirely sure if it was translated correctly, since I have no way to communicate with the translator via this interface I typically delay approving the submission until more translations are received.
|